Hello Stranger! Welcome to My Weirdo's Forest…

Magic Dreams, Chocolate, Sweets, Stars, Colors, Movies, Dramas, Music, Love… ♥

Yakusoku (約束)… KinKi Kids febrero 19, 2009

Filed under: KINKI KIDS — saraineilan @ 1:14 am

la cancion del dia… ahh me la encontre sin querer haciendo una tarea… y wow me encanto!!!!! LOS KINKI KIDS SI SON UNOS SENPAIS KAWAIISOS!!!!^^

Promesa

El momento en que aún nadie sabe
Cual será el destino de tu corazón vacilante
Suavemente acaricio tu cabello
Como si deseara confirmar algo.

El corazón refleja algo
(Y creo que eso es algo importante)
Si miro en el espejo
(La verdad se irá muy lejos)

Y la figura de la persona que amo desaparecerá.

Nuestro amor se acumularía
Nos lo habíamos prometido mutuamente
En el lugar que pertenece sólo a nosotros dos
Donde nadie más puede entrar
Pero ahora te has vuelto más hermosa
En el lugar donde no estoy yo
Y por alguna razón, sólo cerré mis ojos
Y fingí que no me di cuenta de nada
… Porque duele.

Aún nadie sabe
Cual es el destino más allá de esta duda
Parpadeas con tus largas pestañas
¿A quién estás mirando con esos ojos?

Quiero escuchar tu voz
(Incluso si es sólo tu indiferente afirmación a lo que digo*)
Llamo tu nombre
(Incluso si es sólo para alguna tonta conversación)

Sólo necesito tener la sensación de que estás cerca.

Nuestro amor se acumularía
Nos lo habíamos prometido mutuamente
En el lugar que pertenece sólo a nosotros dos
Donde nadie más puede entrar
Pero cada vez que sonrío
Cada vez que te susurro palabras de amor
De alguna forma cierras los ojos
Y tragas un largo suspiro
…¿Es eso porque te lastima?

Sácate todo tu maquillaje, mirando al espejo
Tu mirada me lo ha dicho todo
En mi corazón, estoy conciente de que
Saber significa perderlo todo.

Nuestro amor se acumularía
Nos lo habíamos prometido mutuamente
En el lugar que pertenece sólo a nosotros dos,
Donde nadie más puede entrar.
Pero ahora te has vuelto más hermosa
En el lugar donde no estoy yo
Incluso hasta el día de hoy, aún cerré mis ojos
Y fingí que no me di cuenta de nada
… Porque duele demasiado.

* Lit. ‘estar de acuerdo conmigo’.
________________________________&

Yakusoku

Mada, dare mo shiranai
Yuragu kokoro no ikisaki
Kimi no kami wo sotto naderu
Nani ka wo tashikametakute

Kokoro (daiji da to)
Utsushidasu (omou hodo)
Kagami wo (shinjitsu wa)
Nozokeba (toozakaru)

Itoshii sugata ga kieteku

Bokura ai wo kasaneatte
Yakusoku wo kawashita
Hoka no dare mo fumikomenai
Futari dake no basho de
Dakedo kimi wa kirei ni naru
Boku no inai basho de
Boku wa naze ka me wo tojite
Kizukanai furi wo shita
… Itamu kara

Mada dare mo shiranai
Kono mayoi mukou saki
Nagai matsuge mabatakishite
Sono hitomi wo dare wo miru no?

Koe wo (nanigenai)
Kikitakute (aizuchi mo)
Kimi no na (taainai)
Wo sakebu yo (kaiwa demo)

Chikaku ni iru yo na ki ga shite

Bokura ai wo kasaneatte
Yakusoku wo kawashita
Hoka no dare mo fumikomenai
Futari dake no basho de
Dakedo boku ga hohoemu tabi
Ai wo sasayaku tabi
Kimi wa naze ka me wo tojite
Ikiwo nomikonda no wa
…Itamu kara?

Keshou wo otosu kagami goshi
Shisen ga oshieteita
Kokoro no yukue shiru koto wa
Subete wo ushinau koto nanda to

Bokura ai wo kasaneatte
Yakusoku wo kawashita
Hoka no dare mo fumikomenai
Futari dake no basho de
Dakedo kimi wa kirei ni naru
Boku no inai basho de
Boku wa kyou mo me wo tojite
Kizukanai furi wo shita
… Itamu kara

CREDITOS: TRANSLATED

[ http://translateme.blogspot.com/2009/01/yakusoku-kinki-kids.html ]

*** por el momento me encuentro de una etapa rara… traigo los ojos irritados y mis motivaciones cambian cuan altibajos de mis emociones… asi que… es estoy  echando mushas ganas… no se vayan a preocupar musho.. hay cosas que uno tiene que resolver solo… aunque aun no se por donde empezar….

 

愛のかたまりAi no katamari- KinKi Kids

Filed under: KINKI KIDS — saraineilan @ 1:08 am

http://www.youtube.com/watch?v=iKXZXs58bcg

Romaji:
shinpaishou sugi na anata wa
densha ni noseru no wo iyagaru
marude kayowai onna no ko mitai de
nandaka ureshii no

anata to onaji kousui wo
machi no naka de kanjiru to ne
isshun de taion yomigaeru kara
tsuite ikitaku nacchau no

oshietai mono misetai mono
takusan ari sugiru no yo
kotoba ya shigusa wa
anata dake no tame ni aru kara

omoikiri dakiyoserareru to kokoro
anata de yokatta to utau no
X’mas nante iranai kurai
hibi ga ai no katamari
ashita no asa mo ai shiau yo ne

donna ni kenka wo shite mo
kachikan no zure ga shoujite mo
ichi byou de egao tsukureru
buki ga aru atashi tachi ni wa

kawatte iku anata no sugata
donna katachi yori mo itoshii
kono fuyu mo koete
motto suteki ni natte ne

amari ni ai ga ooki sugiru to
ushinau koto wo omotte shimau no
jibun ga modokashii
ima dake wo mite ikite ireba ii no ni ne
nee yuki ga ochite kita yo

kodomo mitai ni amaeru kao mo
kyuu ni otoko rashiku naru kao mo
atashi ni wa subete ga takaramono
ikudo to naku misasete

omoikiri dakishimerareru to kokoro
anata de yokatta to utau no
X’mas nante iranai kurai
hibi ga ai no katamari
saigo no hito ni de aeta yo ne

Traducción:
Tú, que eres demasiado propensa a preocuparte,
Odiabas montar en tren.
Eres frágil como una niña
Y eso, de algún modo, me hace feliz.

Cuando huelo en la ciudad
El mismo perfume que llevas,
Por un segundo siento volver el calor de tu cuerpo
Y quiero seguirte.

Cosas que quiero decirte, cosas que quiero mostrarte…
Hay demasiadas de ambos tipos.
Mis palabras y mis actos
Son ambos sólo para ti.

Cuando me abrazas con todas tus fuerzas
Mi corazón canta sobre lo mucho que me alegro de estar contigo.
Es como si ni siquiera necesitásemos la Navidad,
Estos días son una montaña de amor.
Nos seguiremos amando mañana por la mañana también.

No importa cuántas veces nos peleemos,
No importa lo mucho que se diferencien nuestros valores,
Una sonrisa puede formarse en sólo un segundo,
Esa es nuestra arma secreta.

Tu figura cambia.
No importa la forma que adoptes, te seguiré amando.
Cuando el invierno pase
Me gustaría que fuera más bella.

Al ver que nuestro amor crece demasiado
Recuerdo lo que podría perder
Y me frustro.
No importa que vivas tu vida mirando sólo el presente, ¿no?
Eh, mira, está nevando.

Una cara aduladora como la de un niño
Y una cara que de repente es adulta,
Para mí, todas son preciadas,
Déjame verlas una y otra vez.

Cuando me abrazas con todas tus fuerzas
Mi corazón canta sobre lo mucho que me alegro de estar contigo.
Es como si ni siquiera necesitásemos la Navidad,
Estos días son una montaña de amor.
He conocido por fin a la persona que necesitaba.

CREDITOS: TRADULYRICS
[ http://http//tradulyrics.blogspot.com/2008/03/kinki-kids-ai-no-katamari.html ]